Цели освоения дисциплины

Систематизировать знания студентов о грамматике и лексике русского языка, расширить словарный запас и познамкомить с русскими национальными традициями, обычаями и культурой; улучшить понимание прочитанного и увеличить скорость чтения студентов; ускорить овладение базовыми навыками перевода с русского на китайский язык и обратно.

Краткое описание учебной дисциплины

Курс «Теория и практика перевода» предназначен для студентов филологического факультета и изучается в 3-м семестре. Курс является вспомогательным в части получения навыков быстрого восприятия, понимания и перевода профильных текстов.

Курс основан на текстовых материалах на русском языке различной тематики и направленности. В рамках курса студенты обучаются структуре восприятия, скорочтению оригинального текста и основам теории и практики перевода.

В результате освоения дисциплины учащиеся должны закрепить знания в отношении лексики и грамматики русского языка, овладеть навыками, необходимыми для восприятия, понимания и перевода произведений на русском языке   среднего уровня сложности, а также улучшить общую грамотность по русскому языку.

Продолжительность учебной дисциплины (курса)

36 часов лекционных занятий

36 часов семинаров для каждой группы

Форма отчетности

Зачёт в 4 семестре

Максимальное количество баллов/процентов

100 баллов (100%)

Структура финальной оценки (сколько процентов/баллов финальной оценки занимает каждый из видов работы студента)

· Контрольная работа в середине семестра - 25%

· Посещаемость, активность и успеваемость занятий в течение семестра - 25%

· Зачёт -  50 %

Условия допуска к зачёту

Студенты обязаны  посещать  все занятия,  выполнять  все текущие задания. В случае пропуска занятия необходимо предоставить преподавателю и в учебную   часть медицинскую справку или  объяснительную записку. В случае более трёх пропусков без уважительной причины и/или невыполнении требований учебной программы преподаватель имеет право не допускать студента к экзамену/зачёту, что  приравнивается к неудовлетворительной итоговой оценке.